{"id":3021,"date":"2024-11-08T09:53:02","date_gmt":"2024-11-08T09:53:02","guid":{"rendered":"https://www.atls-global.com/fr/?p=3021"},"modified":"2024-11-11T11:48:33","modified_gmt":"2024-11-11T11:48:33","slug":"traduccion-simultanea-interpretacion-simultanea","status":"publish","type":"post","link":"https://www.atls-global.com/fr/traduccion-simultanea-interpretacion-simultanea/","title":{"rendered":"¿Traducción simultánea es lo mismo que interpretación simultánea?"},"content":{"rendered":"<p>&#xBF;Tienes en perspectiva un ciclo de conferencias sobre cine japon&#xE9;s, la presentaci&#xF3;n de un producto o servicio a unos jeques &#xE1;rabes o un estudio de experiencia de usuario para el mercado de la India? Es muy probable, entonces, que debas recurrir a un&#xA0;<strong>servicio de traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea&#x2026; &#xBF;O es de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</strong></p>\n\n\n\n<p>Esta t&#xED;pica duda es lo primero que queremos resolver en este art&#xED;culo. Adem&#xE1;s, ya que estamos,&#xA0;<strong>te explicamos en claro y en corto en qu&#xE9; consiste esta actividad, y te presentamos de forma resumida c&#xF3;mo se hace y cu&#xE1;les son las tres principales modalidades que existen</strong>&#xA0;hoy en d&#xED;a. &#xBF;Vamos all&#xE1;?</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;Qu&#xE9; es la traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</strong></h2>\n\n\n\n<p>En principio, la definici&#xF3;n est&#xE1; clara. Tradicionalmente, entendemos por traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea la&#xA0;<strong>mediaci&#xF3;n ling&#xFC;&#xED;stica en la que un traductor transmite el significado, el sentido y la intenci&#xF3;n de un mensaje oral de una lengua a otra</strong>. Se da por supuesto que es un hecho inmediato: es decir, el traductor traduce mientras la persona habla, haciendo el discurso lo m&#xE1;s fluido posible.</p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"469\" height=\"413\" src=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6460.png\" alt=\"traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea\" class=\"wp-image-3024\" srcset=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6460.png 469w, https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6460-395x348.png 395w\" sizes=\"auto, (max-width: 469px) 100vw, 469px\"/></figure>\n</div>\n\n\n<p>Esta disciplina y sus &#x201C;hermanas&#x201D; orales, la&#xA0;<a href=\"https://www.atls-global.com/fr/servicio/interpretacion/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">traducci&#xF3;n consecutiva</a>, la traducci&#xF3;n susurrada y la traducci&#xF3;n bilateral, siempre han tenido (tradicionalmente, repetimos)&#xA0;<strong>un car&#xE1;cter presencial</strong>: el traductor ha de estar ah&#xED;, f&#xED;sicamente, viendo al hablante y al oyente. Adem&#xE1;s, poni&#xE9;ndonos precisos, en traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea el traductor ocupa una cabina, escucha en sus auriculares y traduce mediante su micr&#xF3;fono.</p>\n\n\n\n<p>Claro que, en estos tiempos de inmediatez que corren, es m&#xE1;s f&#xE1;cil confundirse que antes. Queremos decir que en los viejos tiempos anal&#xF3;gicos la distinci&#xF3;n entre lo oral (la voz) y lo escrito (el texto) era m&#xE1;s tajante. Hoy,&#xA0;<strong>la frontera se ha difuminado a base de mensajer&#xED;a instant&#xE1;nea, audios,&#xA0;<em>streaming</em>, subt&#xED;tulos y traducciones autom&#xE1;ticas</strong>, hasta llegar a la&#xA0;<a href=\"https://www.xatakandroid.com/sistema-operativo/google-eleva-a-casi-magia-traduccion-instantanea-pixel-6-asi-funciona-nuevo-live-translate\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">traducci&#xF3;n instant&#xE1;nea</a>.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;Hay alguna diferencia entre la traducci&#xF3;n y la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;neas?</strong></h3>\n\n\n\n<p>No, no la hay. Para ser estrictos,&#xA0;<a href=\"https://www.atls-global.com/fr/servicio/interpretacion/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">el t&#xE9;rmino &#x201C;traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea&#x201D; es err&#xF3;neo</a>, y&#xA0;<strong>deber&#xED;amos hablar de interpretaci&#xF3;n en tiempo real (simult&#xE1;nea) para referirnos a cualquier traducci&#xF3;n en cualquier modo de comunicaci&#xF3;n oral</strong>. No obstante, con gran frecuencia ambos t&#xE9;rminos se utilizan indistintamente fuera del &#xE1;mbito especializado y profesional. De hecho, es lo m&#xE1;s normal, as&#xED; que&#x2026;</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea = Interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea</strong></h2>\n\n\n\n<p>As&#xED; que s&#xED;, para entendernos (que al final es de lo que se trata, &#xBF;no?&#xA0;),&#xA0;<strong>interpretaci&#xF3;n y traducci&#xF3;n simult&#xE1;neas son lo mismo</strong>.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;C&#xF3;mo hacer una traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</strong></h2>\n\n\n\n<p>Pues tiene su miga. Para empezar, la interpretaci&#xF3;n en vivo (que es lo mismo, recuerda)&#xA0;<strong>exige cierta preparaci&#xF3;n t&#xE9;cnica</strong>. Primero, del propio int&#xE9;rprete, para reunir informaci&#xF3;n y estudiar el tema que se va a abordar, familiarizarse con la terminolog&#xED;a habitual, etc. Segundo, la preparaci&#xF3;n e instalaci&#xF3;n de un equipo de transmisi&#xF3;n de sonido con ciertas particularidades, principalmente una cabina insonorizada, un cuadro de control de la escucha y el habla y dispositivos inal&#xE1;mbricos de recepci&#xF3;n.</p>\n\n\n\n<p>Pero dejando aparte el equipo (que no es que no sea importante, al contrario; luego hablaremos m&#xE1;s sobre ello), la traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea requiere por parte del int&#xE9;rprete una absoluta interiorizaci&#xF3;n tanto del idioma de origen como del idioma de destino, altas dosis de concentraci&#xF3;n y mucha capacidad de s&#xED;ntesis.&#xA0;<strong>Normalmente, los int&#xE9;rpretes trabajan en parejas si la sesi&#xF3;n dura m&#xE1;s de treinta minutos</strong>&#xA0;debido al agotamiento mental que produce.</p>\n\n\n\n<p><strong>Pongamos el caso de una presentaci&#xF3;n de empresa</strong>&#xA0;en la que un directivo espa&#xF1;ol se dirigir&#xE1; a una audiencia brit&#xE1;nica de unas cincuenta personas durante una hora. Se impone una traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea en ingl&#xE9;s con dos int&#xE9;rpretes que hablen espa&#xF1;ol e ingl&#xE9;s, pues el n&#xFA;mero de participantes y la duraci&#xF3;n no permiten hacerlo a viva voz o de forma consecutiva, a riesgo de quedarse af&#xF3;nicos o que el evento dure dos horas.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;Qu&#xE9; m&#xE9;todos de traducci&#xF3;n en tiempo real existen? &#xBF;Cu&#xE1;l de ellos da mejores resultados?</strong></h2>\n\n\n\n<p>Siguiendo un momento con ese ejemplo de la presentaci&#xF3;n, todo esto de la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea suena complicado y caro&#x2026; Por suerte, hoy contamos con&#xA0;<strong>varias alternativas para hacer interpretaci&#xF3;n en vivo</strong>. Cada tipo de interpretaci&#xF3;n tiene sus pros y sus contras en funci&#xF3;n de nuestras circunstancias, necesidades y recursos.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea&#xA0;<em>online</em>&#xA0;de voz</strong></h3>\n\n\n\n<p>Estar&#xED;amos hablando de un traductor de voz, o sea,&#xA0;<strong>una aplicaci&#xF3;n que recibe un audio, lo reconoce, lo traduce autom&#xE1;ticamente y emite dicha traducci&#xF3;n en audio</strong>. Es como llevar todo un traductor simult&#xE1;neo de voz en el bolsillo. Este tipo de tecnolog&#xED;a lleva como&#xA0;<a href=\"https://blogthinkbig.com/5-aplicaciones-de-traduccion-simultanea\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">una d&#xE9;cada entre nosotros</a>&#xA0;y se va refinando&#xA0;<a href=\"https://www.xatakandroid.com/sistema-operativo/google-eleva-a-casi-magia-traduccion-instantanea-pixel-6-asi-funciona-nuevo-live-translate\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">cada vez m&#xE1;s</a>.</p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"818\" height=\"410\" src=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6350.png\" alt=\"traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea\" class=\"wp-image-3025\" srcset=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6350.png 818w, https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6350-395x198.png 395w, https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6350-768x385.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 818px) 100vw, 818px\"/></figure>\n</div>\n\n\n<p>Pero, como buena traducci&#xF3;n autom&#xE1;tica, tiene sus imprecisiones, y sus limitaciones en cuanto al tama&#xF1;o de la audiencia. Volvamos a nuestro ejemplo; tengas que descargar una app&#xA0;<a href=\"https://www.xataka.com/aplicaciones/traduccion-simultanea-google-assistant-llega-a-moviles-modo-interprete-no-sera-necesario-instalar-ninguna-app\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">o no</a>&#xA0;para hacer la traducci&#xF3;n de voz simult&#xE1;nea a ese medio centenar de brit&#xE1;nicos, esto no ser&#xED;a muy eficiente. Pero&#xA0;<strong>para arreglarte un fin de semana de turismo en un pa&#xED;s de lengua extranjera, &#xA1;perfecto!</strong></p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>IA de traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea</strong></h3>\n\n\n\n<p>S&#xED;, ya empiezan a aparecer diversos&#xA0;<em>softwares</em>&#xA0;que hacen las&#xA0;<strong>funciones de traducci&#xF3;n autom&#xE1;tica simult&#xE1;nea</strong>&#xA0;basada en inteligencia artificial. Son potentes herramientas para traducir una conferencia en vivo por internet, por ejemplo. Un &#x201C;traductor de conversaci&#xF3;n&#x201D; suele incluir opciones de subtitulado, y&#xA0;<a href=\"https://www.uik.eus/es/noticias/elhuyar-realizara-este-ano-una-prueba-piloto-del-sistema-traduccion-automatica-simultanea\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">por el momento se ve como un complemento</a>&#xA0;de la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea profesional.</p>\n\n\n\n<p>Este modo de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea est&#xE1; ganando enteros d&#xED;a a d&#xED;a, pero todav&#xED;a adolece de los errores habituales (polisemia, referencias culturales, estructuras gramaticales infrecuentes, jerga t&#xE9;cnica, etc.), aparte de que&#xA0;<strong>la naturalidad de un ser humano es un valor a&#xF1;adido (a muchas personas el &#x201C;acento m&#xE1;quina&#x201D; les chirr&#xED;a)</strong>. Si te puedes permitir estas deficiencias, es una opci&#xF3;n para tener en cuenta.</p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Equipo profesional de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea</strong></h3>\n\n\n\n<p><strong>La forma &#xF3;ptima de realizar una traducci&#xF3;n en tiempo real para audiencias amplias y especializadas en eventos de cierto nivel</strong>&#xA0;sigue siendo un profesional humano&#xA0;<a href=\"https://najit.org/effective-intervention-when-our-fellow-interpreters-save-the-day/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">con toda su experiencia y capacidad de adaptaci&#xF3;n</a>&#xA0;a diversos contextos y situaciones. Esa que le permite, en el ejemplo anterior, capear un acento cerrado o una pregunta &#x201C;fuera de programa&#x201D; del invitado estrella a la presentaci&#xF3;n.</p>\n\n\n\n<p>Igual que en las anteriores modalidades de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea &#x201C;a m&#xE1;quina&#x201D;,&#xA0;<strong>se requiere cierto equipo</strong>. Podemos estar hablando del cl&#xE1;sico combinado de&#xA0;<a href=\"https://www.sonimalaga.com/blog/traduccion-simultanea/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">consola,&#xA0;<em>floor channel</em>, receptores inal&#xE1;mbricos, etc.</a>, pero actualmente tambi&#xE9;n es posible la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea remota (ISR) si empleamos una plataforma digital. En ambos casos, lo normal es recurrir al alquiler del equipo de traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea.</p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;Cu&#xE1;ndo escoger un servicio de traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</strong></h2>\n\n\n\n<p>Ya mencionamos de pasada al inicio de este art&#xED;culo algunas de las numerosas ocasiones en las que&#xA0;<a href=\"https://www.atls-global.com/fr/servicio/interpretacion/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">podemos necesitar una interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea</a>.&#xA0;<strong>Algunos casos de uso</strong>&#xA0;de un servicio de traducci&#xF3;n de este tipo podr&#xED;an ser:</p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Actos institucionales internacionales (multiling&#xFC;es)</li>\n\n\n\n<li>Reuniones y conferencias de empresa</li>\n\n\n\n<li>Seminarios y webinarios educativos, cient&#xED;ficos y acad&#xE9;micos</li>\n\n\n\n<li>Ponencias de personalidades</li>\n\n\n\n<li>Situaciones de asistencia m&#xE9;dica o jur&#xED;dica</li>\n\n\n\n<li>Eventos comerciales o de&#xA0;<em>marketing</em></li>\n</ul>\n\n\n\n<p>En un sentido amplio, siempre que queramos comunicarnos con una audiencia que no conoce nuestro idioma, y&#xA0;<strong>siempre que queramos que esa comunicaci&#xF3;n sea eficiente, fiel y precisa</strong>, nos vendr&#xE1; bien la ayuda de un int&#xE9;rprete.</p>\n\n\n\n<p>Qu&#xE9; modalidad escoger depender&#xE1;, como coment&#xE1;bamos antes, de las circunstancias.&#xA0;<strong>Puedes plantearte estas preguntas para ayudarte a definir tus necesidades:</strong></p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>&#xBF;Cu&#xE1;l es el objetivo del evento?</li>\n\n\n\n<li>&#xBF;Cu&#xE1;ntos idiomas se ver&#xE1;n implicados, en cu&#xE1;les &#x201C;se habla&#x201D; y en cu&#xE1;les &#x201C;se escucha&#x201D;?</li>\n\n\n\n<li>&#xBF;De cuantos ponentes y asistentes estamos hablando?</li>\n\n\n\n<li>&#xBF;La comunicaci&#xF3;n ser&#xE1; unidireccional o bidireccional?</li>\n\n\n\n<li>&#xBF;Se trata de un evento formal o informal? &#xBF;En qu&#xE9; espacio va a celebrarse? &#xBF;Cu&#xE1;l va a ser su duraci&#xF3;n?</li>\n\n\n\n<li>&#xBF;Se aborda alg&#xFA;n tema delicado, confidencial o culturalmente sensible?</li>\n</ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#xBF;Cu&#xE1;l es el mejor servicio de traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</strong></h2>\n\n\n\n<p>Te va a sonar a t&#xF3;pico, pero&#xA0;<strong>la mejor traducci&#xF3;n en vivo es la que se adapta a ti</strong>.</p>\n\n\n\n<p>Evidentemente y como en cualquier otro aspecto de la vida, lo suyo es acudir a una&#xA0;<a href=\"https://www.atls-global.com/fr/servicio/interpretacion/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">agencia de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea profesional</a>&#xA0;y especializada, con experiencia y con medios. En ATLS nos dedicamos desde hace casi un cuarto de siglo a la traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea en Barcelona y el resto del mundo con un claro enfoque internacional. Puedes consultarnos y&#xA0;<strong>te ayudaremos a perfilar bien tu necesidad espec&#xED;fica y resolverla de la forma m&#xE1;s eficaz</strong>.</p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"458\" height=\"416\" src=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6370.png\" alt=\"traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea\" class=\"wp-image-3026\" srcset=\"https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6370.png 458w, https://www.atls-global.com/fr/wp-content/uploads/2024/11/Recurso-6370-395x359.png 395w\" sizes=\"auto, (max-width: 458px) 100vw, 458px\"/></figure>\n</div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Preguntas frecuentes sobre traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea e interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea</h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1730989007652\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">&#xBF;Qu&#xE9; es la traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea y en qu&#xE9; se diferencia de la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea es, en realidad, otro nombre para la interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea. Se trata de la mediaci&#xF3;n ling&#xFC;&#xED;stica en tiempo real en la que un int&#xE9;rprete transmite el significado de un mensaje oral de un idioma a otro, mientras el hablante est&#xE1; hablando. Aunque el t&#xE9;rmino &#xAB;traducci&#xF3;n simult&#xE1;nea&#xBB; es popular, el t&#xE9;rmino t&#xE9;cnico correcto es &#xAB;interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea&#xBB;. Ambos conceptos son equivalentes en la pr&#xE1;ctica.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1730989022369\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">&#xBF;Qu&#xE9; tipos de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea existen y c&#xF3;mo se realizan?</h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Existen varias modalidades de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea, que se adaptan a diferentes contextos y necesidades:<br>&#x2013; <strong>Interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea presencial:</strong> El int&#xE9;rprete trabaja desde una cabina insonorizada, traduciendo en tiempo real a trav&#xE9;s de un equipo especializado.<br>&#x2013; <strong>Interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea remota (ISR):</strong> Utiliza plataformas digitales para conectar int&#xE9;rpretes y audiencias en diferentes ubicaciones.<br>&#x2013; <strong>Interpretaci&#xF3;n asistida por IA:</strong> Software que traduce en tiempo real, &#xFA;til en contextos menos formales, pero a&#xFA;n no iguala la precisi&#xF3;n y naturalidad de un int&#xE9;rprete humano.</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1730989050273\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">&#xBF;Cu&#xE1;ndo es necesario recurrir a un servicio de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea es &#xFA;til en eventos donde la comunicaci&#xF3;n r&#xE1;pida y precisa en diferentes idiomas es esencial, como:<br>&#x2013; Conferencias internacionales<br>&#x2013; Reuniones corporativas multiling&#xFC;es<br>&#x2013; Seminarios educativos o cient&#xED;ficos<br>&#x2013; Eventos comerciales y de marketing<br>&#x2013; Situaciones legales o m&#xE9;dicas internacionales</p>\n\n</div>\n</div>\n<div id=\"faq-question-1730989095800\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">&#xBF;Qu&#xE9; considerar al elegir un servicio de interpretaci&#xF3;n simult&#xE1;nea?</h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Para seleccionar el servicio adecuado, responde estas preguntas:<br>&#x2013; &#xBF;Cu&#xE1;l es el objetivo del evento?<br>&#x2013; &#xBF;Cu&#xE1;ntos idiomas se necesitan y en qu&#xE9; direcciones?<br>&#x2013; &#xBF;Cu&#xE1;ntos ponentes y asistentes habr&#xE1;?<br>&#x2013; &#xBF;Es un evento formal o informal?<br>&#x2013; &#xBF;Qu&#xE9; nivel de confidencialidad o sensibilidad cultural requiere el tema?</p>\n\n</div>\n</div>\n</div>\n</div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#xBF;Tienes en perspectiva un ciclo de conferencias sobre cine japon&#xE9;s, la presentaci&#xF3;n de un producto o servicio a unos jeques &#xE1;rabes o un estudio de experiencia de usuario [&#x2026;]</p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":3039,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-3021","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/posts/3021","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/posts"}],"about":[{"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/types/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/users/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/comments?post=3021"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/posts/3021/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3043,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/posts/3021/revisions/3043"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/media/3039"}],"wp:attachment":[{"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/media?parent=3021"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/categories?post=3021"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https://www.atls-global.com/fr/wp-json/wp/v2/tags?post=3021"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https://api.w.org/{rel}","templated":true}]}}