ATLS texture

Llei europea d'accessibilitat: guia completa per a la nova era de la comunicació digital inclusiva

Anabel Ruiz
escrit per Anabel Ruiz
Temps de lectura Temps de lectura 7 minuts

El 28 de juny del 2025 entrarà en vigor la Llei europea d'accessibilitat (Directiva 2019/882), una normativa que no només estableix requisits tècnics, sinó també lingüístics i culturals per garantir que totes les persones, amb discapacitat o sense, puguin accedir a la informació digital i comprendre-la.

A ATLS, com a agència de traducció i tecnologia lingüística, ens hi hem avançat adaptant les nostres guies d'estil, els nostres fluxos de treball i els nostres serveis per complir aquesta legislació de manera rigorosa i proactiva. Aquest article detalla com ho estem fent, què implica la llei per als nostres clients i per què l'accessibilitat és molt més que una obligació legal: és una responsabilitat social i un avantatge competitiu.

Què és la Llei europea d'accessibilitat?

La Directiva 2019/882 del Parlament Europeu i del Consell estableix requisits d'accessibilitat per a determinats productes i serveis que són essencials en la vida diària de les persones. El seu objectiu és garantir la igualtat d'accés, especialment per a les persones amb discapacitats visuals, auditives, cognitives o motores.

Els serveis afectats inclouen:

  • Llocs web i apps mòbils
  • Comerç electrònic
  • Serveis bancaris digitals
  • Plataformes de transport
  • Mitjans audiovisuals

A partir de juny del 2025, tots aquests serveis han de complir requisits funcionals d'accessibilitat, tant tècnicament (compatibilitat amb lectors de pantalla, navegació per teclat, etc.) com en l'àmbit de contingut.

Requisits lingüístics: el llenguatge com a barrera

La llei no es limita a qüestions de disseny o tecnologia. El text i la seva comprensió també són fonamentals. Per això, un dels eixos centrals de l'adaptació és l'ús d'un llenguatge clar, directe, llegible i comprensible, que a ATLS hem formalitzat mitjançant una guia d'estil B2, basada en el Marc europeu comú de referència per a les llengües.

Què implica el llenguatge B2?

El nivell B2 es caracteritza pel següent:

  • Ús de frases simples i estructures sintàctiques clares
  • Paràgrafs breus (3 o 4 línies)
  • Vocabulari quotidià, evitant tecnicismes o argot innecessari
  • To neutral, professional i proper
  • Ordre lògic per presentar les idees (introducció → desenvolupament → conclusió)

Aquest enfocament no només millora la comprensió general del text, sinó que també en facilita la lectura per part de persones amb dislèxia, dificultats cognitives o baix nivell d'alfabetització digital.

Estructura visual i accessibilitat

El contingut accessible no es limita a les paraules. L'estructura també és clau. La nostra guia d'estil incorpora principis de disseny accessible com ara:

  • Ús d'encapçalaments jeràrquics (H1, H2, H3) que facilitin la navegació amb lectors de pantalla
  • Incorporació de llistes i bullets per organitzar la informació
  • Presentació d'una idea per paràgraf per afavorir la lectura escanejada
  • Inclusió de textos alternatius (atributs alt, aria-label, etc.) per a imatges, gràfics i elements visuals

Localització cultural: més enllà de traduir

L'adaptació també passa per una localització correcta. Això implica:

  • Adaptar formats de data, moneda i unitats a l'idioma i la cultura de destí.
  • Respectar l'ordre de lectura (d'esquerra a dreta o de dreta a esquerra).
  • Eliminar o contextualitzar referències culturals no universals.

No es tracta només de traduir literalment, sinó de fer que el contingut sigui veritablement comprensible i rellevant per a cada públic.

Serveis d'ATLS per a l'adaptació de la Llei europea d'accessibilitat

Hem estructurat la nostra oferta de serveis en dos grans blocs:

Correcció adaptada de textos

Revisem textos ja existents per alinear-los amb els requisits de la llei. S'analitza:

  • Claredat del llenguatge
  • Absència d'argot o estructures complexes
  • Estructura visual correcta
  • Localització adequada
  • Existència de textos alternatius

Traducció adaptada

Traduccions des de zero que integren tots els elements d'accessibilitat des de l'inici, assegurant que el contingut traduït:

  • Manté l'estructura original
  • És compatible amb tecnologies de suport
  • Inclou metadades, atributs alt i altres elements semàntics
  • Segueix la guia d'estil B2

A més, per a cada client s'elabora una guia d'estil personalitzada, que té en compte el seu sector, el tipus de contingut, els canals de comunicació i el públic objectiu.

Checklist d'accessibilitat

A ATLS hem dissenyat una llista de verificació per assegurar que qualsevol contingut adaptat compleix els estàndards d'accessibilitat:

  • Frases senzilles i directes
  • Paràgrafs breus
  • Absència d'argot especialitzat
  • To apropiat per al públic objectiu
  • Jerarquia d'encapçalaments correcta
  • Traducció de textos alternatius (alt, aria-label, etc.)
  • Estructura visual coherent
  • Adaptació cultural del contingut
  • Compatibilitat amb lectors de pantalla

A qui afecta la Llei europea d'accessibilitat?

La normativa s'aplica a:

  • Mitjans audiovisuals i digitals
  • Empreses que ofereixen productes o serveis digitals a la Unió Europea
  • Plataformes de comerç electrònic
  • Entitats financeres
  • Operadors de transport

L'única excepció la constitueixen les microempreses amb facturació inferior a 2 milions d'euros anuals.

Què passa si no es compleix la Llei europea d'accessibilitat?

L'incompliment de la Llei d'accessibilitat pot comportar:

  • Sancions econòmiques
  • Reclamacions legals per part d'usuaris
  • Deteriorament de la imatge corporativa
  • Pèrdua d'oportunitats en licitacions i concursos públics

En canvi, complir la llei suposa:

  • Més inclusió
  • Millora de l'experiència d'usuari
  • Accés a nous públics
  • Reputació positiva com a empresa socialment responsable

Un avantatge competitiu real

L'accessibilitat ja no és només una qüestió de compliment. És un avantatge competitiu. En un món digital sobresaturat, oferir continguts clars, accessibles i adaptats a l'usuari és un factor diferenciador clau. Les marques que inverteixen en accessibilitat:

  • Milloren el seu SEO
  • Augmenten les seves taxes de conversió
  • Fidelitzen els seus usuaris
  • Accedeixen a nous mercats

ATLS, adaptada a la Llei europea d'accessibilitat

A ATLS hem convertit l'accessibilitat en un eix transversal dels nostres serveis. Sigui a través de traduccions, adaptacions o desenvolupament de continguts des de zero, treballem perquè cada paraula, imatge i estructura digital compleixi l'objectiu de ser clara, comprensible i accessible per a tots els usuaris.

El nostre compromís no acaba amb l'entrada en vigor de la Llei. Continuarem evolucionant les nostres guies, formacions i tecnologies per estar sempre a l'avantguarda de la comunicació inclusiva.

Si la teva empresa necessita adaptar-se a la Llei d'accessibilitat, et podem ajudar.

Preguntes freqüents sobre la Llei europea d'accessibilitat

Què és la Llei europea d'accessibilitat i quan entra en vigor?

La Llei europea d'accessibilitat (Directiva 2019/882) és una normativa de la Unió Europea que estableix requisits per garantir que productes i serveis digitals siguin accessibles per a totes les persones, incloses les que tenen discapacitats. Entrarà en vigor el 28 de juny del 2025 i afectarà sectors com el comerç electrònic, la banca digital, el transport, els mitjans audiovisuals i les apps mòbils.

A quines empreses afecta la Llei europea d'accessibilitat?

La Llei afecta totes les empreses que operin a la Unió Europea i ofereixin productes o serveis digitals, com per exemple:
Botigues en línia (comerç electrònic)
Entitats financeres i bancs digitals
Plataformes de transport
Aplicacions mòbils i llocs web
Serveis de mitjans audiovisuals i estríming N'estan exemptes únicament les microempreses que facturin menys de 2 milions d'euros anuals.

Quins requisits imposa la Llei europea d'accessibilitat als continguts digitals?

A més d'aspectes tècnics (com la compatibilitat amb lectors de pantalla o la navegació per teclat), la llei exigeix:
Llenguatge clar i comprensible (nivell B2 del MCER)
Estructura visual accessible (encapçalaments jeràrquics, llistes, paràgrafs curts)
Textos alternatius per a imatges i elements visuals
Localització cultural, adaptant les dates, monedes o referències culturals al públic objectiu
En resum: el contingut ha de poder ser llegit, comprès i utilitzat per qualsevol persona, sense barreres.

Què passa si una empresa no compleix la Llei europea d'accessibilitat?

Incomplir-la pot tenir conseqüències importants:
Multes o sancions econòmiques
Demandes legals per part d'usuaris
Dany reputacional
Desavantatges en licitacions públiques

Anabel Ruiz
Anabel Ruiz