Loi sur la politique linguistique

Loi sur la politique linguistique : est-il obligatoire de traduire son site Web en catalan ?

Portrait professionnel d'Anabel, directrice des opérations chez ATLS.
écrit par Anabel Ruiz
Temps de lecture Temps de lecture 9 minutes

Loi sur la politique linguistique et présence digitale : qu’est-ce que cela implique pour votre site web ?

La question de l’obligation de proposer un site Web en catalan pour les entreprises opérant en Catalogne revient régulièrement ces dernières années, notamment avec l’accélération de la digitalisation des services et le renforcement des exigences réglementaires concernant l’usage des langues officielles dans l’administration et le secteur privé.

Mais que dit réellement la Loi sur la politique linguistique ? Comment cette réglementation impacte-t-elle la présence digitale des entreprises, qu’elles soient locales ou internationales, qui proposent des services ou des produits en Catalogne ?

La réponse nécessite une analyse approfondie, non seulement du cadre juridique, mais aussi de son interprétation concrète et de la manière dont les autorités appliquent cette réglementation dans l’environnement numérique. Cela suppose de bien comprendre les fondements de la Loi 1/1998 du 7 janvier relative à la politique linguistique, ses objectifs, les droits linguistiques qu’elle protège et, surtout, la façon dont elle se traduit en obligations réelles pour les entreprises sur leurs supports en ligne.

L’essentiel consiste à ne pas s’en tenir à une lecture strictement littérale de la loi, mais à analyser les adaptations liées à l’évolution technologique et à la jurisprudence récente. En pratique, cela implique d’évaluer les risques pour les entreprises qui n’adaptent pas leur site en catalan.

Loi sur la politique linguistique : contexte, objectifs et champ d'application

La Loi 1/1998 relative à la politique linguistique en Catalogne constitue le cadre juridique de référence pour l’usage des langues officielles (le catalan et l'espagnol castillan) sur le territoire catalan.

Son objectif principal est de garantir la connaissance, l'usage et la protection du catalan en tant que langue de la Catalogne., tout en assurant aux citoyens le droit de s’adresser aux administrations, d’accéder aux services et de recevoir des informations dans cette langue.

Dans son préambule et ses premiers articles, la loi souligne l’importance du catalan comme élément identitaire et structurant de la société catalane. Elle l’exprime notamment ainsi : « La langue catalane est un élément fondamental de la formation et de la personnalité nationale de la Catalogne, un instrument essentiel de communication, d’intégration et de cohésion sociale » (Article 1, Préambule, DOGC, 1998).

Dans ce cadre, l'espagnol castillan est également langue officielle, conformément à la Constitution espagnole et au Statut d’autonomie. Toutefois, le législateur catalan met clairement l’accent sur la promotion active du catalan dans l’ensemble des sphères publiques et privées.

Il en résulte une réglementation ambitieuse, qui concerne aussi bien l’administration que les entreprises, les médias, l’éducation et le secteur culturel.

Est-il obligatoire d’avoir un site Web en catalan selon la Loi sur la politique linguistique ?

La question du caractère obligatoire du site internet en catalan est directement liée à plusieurs articles de la loi. En particulier, l’article 31 concerne les « entreprises de service public », tandis que l’article 32 s’applique aux « établissements ouverts au public ».

Article 31 – Entreprises de service public
La loi prévoit que les entreprises, publiques ou privées, qui fournissent des services publics en Catalogne « doivent utiliser au minimum le catalan dans les communications et notifications, y compris les factures et autres documents commerciaux, adressés aux personnes résidant dans l’aire linguistique catalane, sans préjudice du droit des citoyens de les recevoir en castillan s’ils en font la demande ».

Article 32 – Établissements ouverts au public
Cet article précise que les établissements ouverts au public en Catalogne doivent utiliser « au minimum » le catalan dans la signalétique, l’information sur les produits et services, la documentation commerciale et les offres destinées aux consommateurs. Bien que ces dispositions aient initialement visé l’environnement physique, leur interprétation a progressivement été étendue aux canaux digitaux, incluant les sites Web, les applications et les plateformes de commerce en ligne.

Qu’est-ce que cela implique concrètement pour les sites internet ?
En pratique, toute entreprise qui est présente en Catalogne et qui y propose des services ou des produits au consommateur final, est tenue de fournir, au minimum, les informations essentielles de son site Web en catalan. Cela concerne notamment :

  • Descriptions de produits et de services
  • Conditions générales de vente ou de prestation
  • Formulaires de contact et service client
  • Mentions légales et politiques de confidentialité

Il ne suffit donc pas que le site soit uniquement disponible en espagnol ou dans d’autres langues. La conclusion est claire : la loi impose la présence du catalan dans les informations essentielles accessibles au public catalan.

Exceptions, nuances et jurisprudence : existe-t-il une marge de flexibilité ?

Comme souvent en matière de réglementation linguistique, la réalité est plus nuancée et comporte des subtilités importantes. La loi elle-même reconnaît le droit des citoyens à recevoir l’information en castillan s’ils le souhaitent, mais cela ne dispense pas les entreprises de leur obligation initiale d’informer au moins en catalan.

Cela signifie-t-il que l’intégralité du site doit être traduite en catalan ? Pas nécessairement. Tout dépend du type de contenu et du public visé. Par exemple :

  • Par exemple, si le site web est purement informatif, sans interaction commerciale, le risque de sanction est moindre, même si la recommandation officielle reste de traduire les contenus essentiels.
  • En revanche, si le site permet des achats en ligne, des réservations, des contrats ou des services interactifs, l’obligation devient plus claire et plus stricte.

Dans la pratique, la Generalitat, le gouvernement catalan, a concentré ses efforts de contrôle sur les entreprises entretenant une relation commerciale directe avec les consommateurs, en particulier dans les secteurs réglementés (tourisme, commerce, banque, télécommunications, etc.).

Sanctions et conséquences en cas de non-respect

La Loi sur la politique linguistique prévoit l’intervention de l’administration et du Síndic de Greuges en cas de manquement. L'article 50 stipule que les consommateurs peuvent déposer une réclamation s’ils estiment que leur droit à être informés en catalan a été violé.

Ces dernières années, la Generalitat a renforcé les inspections et les campagnes de sensibilisation dans le domaine numérique, avec plusieurs cas très médiatisés de sanctions visant de grands sites et entreprises ne proposant pas leur site, ou certaines parties de celui-ci, en catalan.

Concrètement, les entreprises s’exposent à :

  • Obligation d'adapter leur site en catalan
  • Des amendes proportionnelles à la gravité et à l’ampleur du manquement
  • Un risque d’atteinte à leur image en cas de réclamations publiques

Même si les sanctions ne sont pas systématiques, elles s’inscrivent clairement dans la stratégie de protection et de promotion du catalan dans l’environnement digital.

Exemples concrets et comparaison internationale

Un cas emblématique concerne plusieurs chaînes hôtelières et plateformes de réservation sanctionnées pour ne pas proposer leurs services en ligne en catalan, alors même qu’elles opéraient en Catalogne. Dans tous ces dossiers, l’autorité linguistique a estimé que les informations clés destinées aux utilisateurs devaient être disponibles dans les deux langues officielles.

À titre de comparaison, d’autres communautés autonomes dotées de langues coofficielles, comme le Pays basque ou la Galice, disposent de cadres juridiques similaires. Toutefois, le niveau d’exigence et l’application concrète varient selon les territoires et la sensibilité sociale.

La particularité de la Catalogne réside dans la démarche proactive de la Generalitat en matière de contrôle et d’application de la réglementation, avec une volonté affirmée d’assurer la présence du catalan dans la vie numérique des citoyens.

Les avantages de proposer un site Web en catalan

Au-delà de l’obligation légale, adapter son site Web au catalan présente de véritables avantages stratégiques :

  • Amélioration de l’image de marque et de la réputation locale
  • Portée accrue et lien renforcé avec les consommateurs catalanophones
  • Conformité réglementaire et réduction des risques juridiques
  • Meilleur référencement SEO sur Google pour les recherches en catalan
  • Relations facilitées avec l’administration et accès à certaines aides

La conclusion est claire : il ne s’agit pas seulement d’une contrainte réglementaire, mais aussi d’une opportunité de différenciation et de création de confiance sur le marché catalan.

Recommandations pratiques pour les entreprises

Pour se conformer à la Loi sur la politique linguistique et éviter tout risque inutile, les entreprises doivent :

  • Traduire en catalan l’ensemble des informations commerciales et contractuelles essentielles du site
  • Veiller à ce que les formulaires, conditions et mentions légales soient disponibles en catalan
  • Mettre à jour régulièrement les contenus afin de garantir la conformité réglementaire
  • Former les équipes internes à la gestion et à l'adaptation linguistique

Si votre entreprise opère en Catalogne, disposer d’un site Web en catalan n’est pas seulement recommandé : c’est, dans de nombreux cas, indispensable.

Votre site web est-il conforme à la réglementation linguistique en Catalogne ? Nous vous aidons à le traduire en catalan.

Questions fréquentes concernant la Loi sur la politique linguistique en Catalogne

Que dit la Loi sur la politique linguistique concernant l’obligation d’avoir un site Web en catalan ?

La loi impose que les informations essentielles des sites Web d’entreprises opérant en Catalogne soient disponibles en catalan, en particulier lorsqu’elles proposent des produits ou des services.

Est-il obligatoire de traduire l’intégralité du site en catalan selon la Loi sur la politique linguistique ?

Non. En revanche, les informations essentielles pour le consommateur doivent impérativement être disponibles en catalan : descriptions, conditions et service client.

Que se passe-t-il si mon entreprise ne possède pas de site Web en catalan conformément à la Loi sur la politique linguistique ?

L’entreprise peut faire l’objet de mises en demeure, de sanctions financières et de réclamations auprès du Síndic de Greuges.

Quelles sont les entreprises concernées par cette obligation selon la Loi sur la politique linguistique ?

Toutes celles qui opèrent en Catalogne et proposent des produits ou des services aux consommateurs, qu’elles soient locales ou internationales.