Gráfico sobre los servicios de traducción para el sector cosmético de ATLS.
ATLS texture

Expansión internacional en el sector de la cosmética

Esta empresa farmacéutica, especializada en el sector de la cosmética y la dermatología, ha optimizado su presencia digital y eficiencia operativa con la tecnología de ATLS. Ha mejorado su alcance global, el time to market y la calidad de las traducciones, con lo que ha incrementado su tráfico orgánico y su visibilidad.

2
software de ATLS
+150%
de crecimiento orgánico
+10
mercados de expansión
¿QUIÉN ES EL CLIENTE?

Empresa farmacéutica líder en el sector de la cosmética y la dermatología, reconocida mundialmente por su innovación y calidad en productos y tratamientos. La compañía se dedica al desarrollo y comercialización de soluciones estéticas y dermatológicas avanzadas.

Retos y objetivos

Implementamos nuestra tecnología para mejorar la traducción

Antes de implementar nuestra solución, esta empresa tenía por delante varios retos relacionados con su posicionamiento orgánico a nivel internacional.

A pesar de tener un buen posicionamiento a nivel nacional, su visibilidad en los motores de búsqueda en otros mercados internacionales era limitada, lo que afectaba a su tráfico web y, por ende, a su capacidad para llegar a nuevos clientes potenciales.

Además, la empresa no contaba con una estrategia SEO internacional para varios mercados clave, lo que impedía el crecimiento en estos países.

  • Gráfico sobre el acceso del público internacional a contenidos adaptados lingüística y culturalmente por ATLS.
    Expansión internacional
  • Gráfico sobre la optimización de palabras clave multilingües en los servicios SEO de ATLS.
    Optimización de palabras clave
  • Gráfico sobre cómo las traducciones de ATLS contribuyen al posicionamiento orgánico SEO internacional.
    Mejora en el posicionamiento orgánico
  • Gráfico sobre la actualización automática de contenidos traducidos mediante tecnología de ATLS.
    Contenido actualizado automáticamente

Soluciones implementadas

Herramientas de traducción que hemos utilizado para obtener éxito

Ilustración sobre la tecnología de integración automática de traducciones en plataformas CMS con ATLS.
AT-WST
Solo debes crear contenido en un idioma principal. ¡Nosotros nos encargamos del resto!
Gráfico del ATLS Hub, plataforma para gestionar traducciones de forma centralizada y colaborativa.
HUB
¿La gestión de las traducciones te supone un esfuerzo adicional? ¡Podemos arreglarlo!

Idiomas trabajados

Estas soluciones fueron aplicadas a las siguientes parejas de idiomas

  • SPA
  • POR
  • AME
  • ENG
  • FRA
  • ITA
  • NLD
  • SWE
  • POL
  • TUR
  • THA

Pero la traducción es mucho más que emparejar idiomas…

Esta empresa, líder en cosmética y dermatología, ha logrado reconocimiento mundial por su innovación y calidad en productos y tratamientos.

Aunque contaba con un buen posicionamiento nacional, su visibilidad en motores de búsqueda internacionales era limitada, lo que afectaba su tráfico web y la adquisición de nuevos clientes.

Implementamos copywriting en español y transcreación con SEO en portugués, francés, inglés (Reino Unido y América), italiano, neerlandés, sueco, polaco, turco, tailandés y tagalo.

Adaptamos el contenido lingüística y culturalmente para asegurar resonancia en las audiencias locales. Identificamos y optimizamos palabras clave específicas para cada mercado, gracias a lo cual se mejoró el posicionamiento en motores de búsqueda.

Seguimos métricas SEO y ajustamos la estrategia según los resultados obtenidos, lo que garantiza una mejora continua.

Estas estrategias mejoraron la presencia online de la empresa, con un crecimiento considerable en tráfico orgánico y visibilidad de marca en mercados clave.

Fotografía profesional de Pablo, miembro del equipo comercial de ATLS especializado en soluciones multilingües.
Proyecto gestionado por Pablo Alonso
La combinación de HUB y AT-WST fue esencial para la expansión internacional de esta empresa farmacéutica en el sector cosmético. HUB centralizó la gestión de traducciones, permitiendo actualizaciones automáticas y garantizando coherencia en todos los idiomas, mientras que AT-WST simplificó la publicación de contenido traducido. Estas herramientas no solo redujeron el time to market, sino que también optimizaron el SEO en mercados clave, mejorando la visibilidad online y permitiendo un crecimiento significativo en tráfico orgánico y presencia global en 10 mercados internacionales.