Traducción médica profesional
La traducción médica requiere precisión y especialización para abordar documentos como etiquetas, folletos, revistas, materiales educativos y patentes. Dado que el sector médico es muy amplio, ningún traductor puede abarcar todas las áreas, al igual que un médico no domina todas las especialidades. Por ello, es crucial que el traductor tenga experiencia en el área específica del texto para cumplir con los altos estándares del sector.
Ponte en contacto con nosotros hoy para obtener traducciones fiables que cumplan con las regulaciones internacionales.
Descripción de nuestros servicios de traducción médica
-
Documentación de ensayos clínicos
Traducciones precisas de protocolos, consentimientos informados y resultados de estudios, asegurando claridad y cumplimiento normativo en investigaciones internacionales.
-
Historias clínicas y formularios de consentimiento
Traducción de registros médicos y documentos clave, garantizando confidencialidad y exactitud para respaldar decisiones médicas seguras.
-
Documentación de dispositivos médicos
Desde manuales técnicos hasta etiquetas de productos, cumplimos con normativas globales para optimizar el uso y comercialización de dispositivos médicos.
-
Embalaje y prospectos farmacéuticos
Traducción de etiquetas, insertos y materiales informativos con precisión, asegurando conformidad con las agencias regulatorias internacionales.
-
Materiales de marketing en salud
Traducimos folletos, campañas publicitarias y contenido digital con un enfoque persuasivo y claro, respetando la integridad científica y comunicativa.
-
Etiquetas de productos sanitarios y folletos
Adaptamos este tipo de documentación para asegurar que cumplan con los requisitos lingüísticos y normativos en cada mercado.
-
Revistas médicas y materiales educativos
Traducciones médicas especializadas de publicaciones científicas y recursos educativos que mantienen la terminología técnica y el rigor necesarios para su público objetivo.
-
Patentes médicas
Traducción precisa de documentos legales y técnicos, protegiendo la propiedad intelectual y cumpliendo con las exigencias regulatorias.
La traducción médica es el proceso especializado de adaptar documentos relacionados con la salud, como historias clínicas, protocolos de ensayos y prospectos farmacéuticos, a diferentes idiomas. Es fundamental para garantizar la seguridad de los pacientes, cumplir con regulaciones internacionales y facilitar la comunicación entre profesionales de la salud a nivel global.