
Traducción técnica
Traducimos manuales, fichas técnicas, pliegos, patentes e informes. Nuestros traductores técnicos nativos dominan el lenguaje de sectores como ingeniería, automoción, energía o telecomunicaciones, asegurando traducciones claras, exactas y listas para uso profesional.
Solicita tu presupuesto y asegura una traducción fiable, clara y alineada con los estándares de calidad de tu empresa.
Descripción de nuestros servicios de traducción técnica
-
Manuales técnicos y guías de uso
Traducimos manuales de instalación, uso y mantenimiento con precisión y claridad, para que tus productos se entiendan, se usen bien y cumplan con los estándares técnicos del mercado.
-
Fichas y especificaciones técnicas
Traducimos fichas técnicas, hojas de datos y características de producto con lenguaje técnico exacto y coherente, optimizado para entornos industriales, comerciales o regulatorios en mercados internacionales.
-
Pliegos y documentación para licitaciones
Adaptamos pliegos de condiciones, requisitos técnicos y anexos administrativos para concursos públicos o privados. Nuestras traducciones aseguran conformidad legal, claridad contractual y competitividad global.
-
Patentes y propiedad industrial
Traducción especializada de solicitudes de patente, descripciones técnicas, modelos de utilidad y documentos de innovación. Protege tus activos tecnológicos en cualquier idioma con garantía de confidencialidad y rigor legal.
-
Software técnico e interfaces multilingües
Localización de interfaces, menús, ayudas contextuales y documentación digital de software técnico, plataformas industriales o sistemas embebidos. Adaptamos tu tecnología a nuevos mercados con precisión y fluidez.
-
Informes técnicos y estudios de ingeniería
Traducimos memorias, auditorías, cálculos estructurales y documentación técnica con lenguaje experto. Ideal para departamentos de ingeniería, calidad, I+D o compliance técnico que exigen claridad y fiabilidad documental.
-
Documentación electrónica e industrial
Traducción de esquemas eléctricos, diagramas, protocolos, instrucciones y documentación de automatización o telecomunicaciones. Terminología coherente para procesos complejos y entornos técnicos exigentes.
-
Catálogos y fichas técnicas
Adaptamos catálogos multilingües, fichas de producto y contenidos técnicos para distribuidores, clientes y equipos de compra. Contenido optimizado para presentación comercial, precisión técnica y expansión internacional.
La traducción técnica consiste en adaptar contenidos especializados, como manuales, normas o especificaciones a otros idiomas, manteniendo precisión funcional y terminológica. No se trata solo de traducir palabras, sino de interpretar procesos, productos y requisitos normativos.