
Blog de traducción, tecnología y marketing digital
En este espacio, compartimos nuestro conocimiento sobre traducción, tecnología y marketing digital. ¡Esperamos que nuestros artículos te sean útiles!

En la era digital actual, las aplicaciones móviles representan una de las vías más eficaces para conectar con usuarios de todo el mundo. Sin embargo, para que una […]

En ATLS seguimos impulsando la innovación para ofrecer soluciones de traducción automatizada que combinan alta calidad, eficiencia y escalabilidad. Nuestra misión es simplificar y optimizar los procesos de […]

La traducción automática ha evolucionado a gran velocidad en los últimos años, impulsada por los avances en inteligencia artificial (IA), especialmente con nuestra propia solución de IA avanzada […]

Si gestionas tu web en Magnolia CMS en varios idiomas de forma manual, ha llegado el momento de automatizar el proceso y optimizar tu estrategia digital para traducir […]

Si ya gestionas tu web en Contentful en varios idiomas de forma manual, es el momento de optimizar tus procesos y mejorar la eficiencia. En ATLS entendemos que […]

Si ya gestionas tu tienda Shopify en varios idiomas, pero lo haces manualmente, es el momento de optimizar tus procesos y ganar eficiencia.

¿Sabías que más del 70 % de los usuarios prefieren navegar en sitios web que están en su idioma? Así lo avalan diversos estudios, por ejemplo, el “Multlingual […]

Si estás buscando una forma eficiente y profesional de traducir Storyblok, has llegado al lugar indicado. En ATLS, hemos desarrollado un conector nativo para Storyblok que te permite […]

¿Sabes lo qué es un contador de palabras online? Pues deberías, porque si quieres traducir tu sitio web con ciertas garantías de éxito tendrás que utilizar un contador […]

Los traductores “de antes” decían que la buena traducción es aquella que no se nota que lo es. Lo mismo puede decirse la traducción automática: la buena es […]

Haznos un breve resumen de tu trayectoria profesional.¿Cómo llegaste a ser el CIO de ATLS? A lo largo de mis más de 35 años de carrera, he tenido […]

Será por el hype, por la infoxicación o sencillamente porque nos explicamos mal y nos entendemos peor… El caso es que la confusión entorno a la traducción asistida […]